Friday, October 15, 2010

Istqb Questions For2010

place names, so many stories in one word.!

To continue the work of the previous post http://alsciscion.blogspot.com/2010/09/baraggione-o-baraggioni . html on the search for the origins of the name of Baraggioni, incanalatosi in a series of personal recollections, I propose exchange I had with Gregory E.mail Fornara, sumptuous editor http://www.spillo. es/index2.htm and http://www.varganbas.it/ , love of local history.

Verna Hello, congratulations for this albeit small piece of local history in context, but history is forever!.

I am pleased that you've recovered documents of 150 years ago, that you have provided the answers and questions such as those I raise below.
Firstly the issue of place names, it is true that states, that the words appear in official documents Baraggione but while there where unofficial transcripts are getting well Baraggioni.
you send email to some of these examples:


In the State of Souls, 1854, prepared by the provost, Don Felice Plain di Borgomanero che facendo la conta delle persone abitanti nel quartiere Caristo di Borgomanero, elencava le corti, le famiglie ed i toponimi delle zone visistate. Ecco comparire S.Stefano,Motto Florio, Capsine Mandriano, Capsina Ordiera, Baraggioni, Colombaro.

In un censimento sabaudo del 1838 viene scritto Baraggioni





Nella mappa Rabbini del 1858 invece viene scritto C.le Baraggione.




We propose to revive your research on the place names near you: Motto Florio, Comiona, Colombaro.

For example, I always thought Motto Florio, is attached to write and identify a flower theme, as it was and it really is. Instead it seems that it was a property of the Florio family. (Florio who? Florio Tornielli? Around There you have any more news?).

The name of Colombaro seems very old, as well as that of Comiona that in 1150, however, was called Cumignona.

fact on that name very dear to me, as are the owners of what was once the "San Gesa to Peru, I found an entry in the" Liber Extimi clergy, "at ASDN Novara drafted in 1357, writes that the oratory of de Sancti Petri Cumignona was belonging to the Church of Cureggio.


The little history that departs from a simple name actually has its roots in an unknown past and away, lost and not passed down to today.

Our passion "historical" (or maybe it's just curiosity) can bring out these little things, which I think are very interesting.

For example Zanetti family of surnames over time become Zanetta. This is a witness to his friend Peter who showed me a document from Zanetti where his grandfather was "renamed" in Zanetta.

Therefore I hope to read your blog about our other research sites and our land.
Greetings.
Gregory of St. Stephen.

Hello, Greg
thank you for the compliments and for having grasped the meaning of my post.
The story, the one with a capital S, is written with the documents, testimonies, and sometimes not fully reflect the reality that smaller, more personal and more connected to everyday life offers. It's up to us, that we are traveling, documents and memorabilia, our little local history, to have it rise with dignity in the sight of the bigger one. To this , would you reveal that I am currently devouring the works of Nino Chiovini that Bring recorder and with infinite patience, picked up the 80 stories of elderly people in the territory of Valgrande, to illustrate the characteristics and habits of life of the mountaineers and mountain dwellers then. Great work of reconstruction of daily life full of work and effort of the poor and humble people of our area. (At that time she came to me the idea to talk with the old and still participate in the life of the ACLI Vergano to collect stories and record them before it was later ... unfortunately never implemented, and now it has become later ...)
I will use the Secure your comment you sent me (I think it could not enter directly into the blog ...,) to take up the subject of the name of Baraggioni as what I wrote was only a first encounter with a piece of "history" of my house of birth. In fact to read between the lines is well understood that at some point, my initial thought was also Influenced by my personal memories linked to that small stretch of territory, so as to postpone to a later attempt to post the resolution of its origin.
If you do not mind it, I would use the attachments you sent me. I confess that initially I would have wanted to "exploit" taken from the site of "Varganbass" citing the source, of course. Then, my article took a slightly different direction and then I decided to get in the future.
With regard to other research, do not guarantee anything, but I can tell you that I dived for three afternoons in the local archives and historical Borgomanero I focused only on the files ... The work of "bookworm" is huge ... and also exhausting ... (interpreting old handwriting is already an adventure in itself). It could happen to run into some important news. But it takes a mess of time ...
Thanks again for that pay attention to my blog (although they are slow nel redigere gli articoli, qualcosa combino...) e ti saluto cordialmente. A presto.
Vernè... (Renato)

 
  Ciao Verné,
effettivamente quanto scritto nell'email l'ho postato nel commento ma forse era troppo pesante
Un altra curiosità relativa al nome del tuo Blog, è che ho visto una carta geografica della fine del 700 o primi dell'800 dove il Sizzone era denominato come "CICCIONE".Quindi il Sciscioch o Sciscion ha una chiara origine da questo.....ed è strano come noi di Vergano Sotto we have a dialect sound harder than Vergano above research should be done here too!
If you plan to carry on some historical subject that may be of common interest, let me know.
An example might be the origin of surnames, because the rods may be of Zanetti's Zanetta of Santo Stefano, or marriages between above and below were a constant, or as some surnames may be gone now On Vergano present only in S. Stefano.
Greetings
; ; Greg.


Small note referring to the common dialect of the trunk and hard sound of certain words. I recognize that my blog should actually be called "Al Sciscioch" as well pronounce even Vergano. In my choice for the name of the blog, I chose the most gentle, as if to highlight and emphasize the melancholic and nostalgic that I wanted to give him. I did not think, though, that I subsequently diverted to research some articles of local historical truth, so my license record could be conceivable. Now, however, since we are discussing addiruttura for the original or a voice and what Baraggioni of the name, I reiterate that the true condition of Verganese Sizzone Sciscioch is, as it is also called Santo Stefano.
And then I do a little mea culpa, because I realize that the language used at will could lead to wrong interpretations and errors that protrarrebbero over time, given the enormous influence of using the Web for future generations. And then also understand the variations and deviations in the past may have been the place names, people use the popular tradition that in some way could then be reflected or not, and later in publications and official documents that they handed down to posterity.
In this regard I would, if kindly let me pin, to make a clarification regarding a calligraphic interpretation of the document by the census of 1838 he reported in full in Varganbass site. This is to contribute to the debate and to promote the historical truth in order not to misrepresent.
Where, in the official document, start new groups in familiar neighborhoods or areas recognized by their name, red needle inserted in his "translation" to promote the event leggibilità.Nel entered above, intrigued by the interpretation Capsina unknown to me, I wanted to, enlarging the image, I obtain a translation. And I convinced (although the readability of some old calligraphy should goggle ...) that there is written Ordiera House. To comfort my statement that I tried to enlarge a name as unequivocal Joseph Zanetta and learned that the clerk of the document used to represent the letter s convoluted that way if it were capitalized, while the p had properly only in the lower stem without flourishes top.

To make the reading of this post, I'll stop here, although certainly the search for other historical sources will allow me to return to develop this subject in the future. Let me just say that this research is exciting and rewarding because it makes you realize how much care and attention that you have you considered just as an interpretation of a word opens up unexpected and mysterious scenarios in which you want to dive relive them together to the protagonists of the past. I think that's the spirit that animates even Greg "needle" and I'm happy to share this passion with him. To end
in music, a relevant passage from joyful that could become the "symbol" of my blog and for which I spend some further thought.
Nell'addolcire Sizzone of the dialect word for my blog, I did f bears also influence from our neighbors Maggioresi (Majuri), bordering Baraggionesi, using many of the words ending in "a". So for them it is Sciscioch Ciciun. And more good-natured rotondeggante name that comes close to what is reported by Greg enormously that saw him on an ancient map of the early nineteenth century (sappimi unearthed ... where did you say I'm terribly curious ...): "Fat !
I enter in this regard, a video of my invention with the use of a ballad of our fellow country singer Dario Baldan Bembo (Maggiorese) taken from the album "Spirit of the Earth" engraved in the first administrative eighties, with a mobile studio in a farmhouse in the valley of Ciciun maggiorese. I also thank Franco Marucco who was made to burn the song directly from Dario Baldan Bembo, his friend, as it is difficult to track down an mp3 file in the run.
Southwest by Balmun (poetic license .. as it should be: In the north west of Balmun ...).

0 comments:

Post a Comment