Programma del Congresso e Sessioni Parallele
October 5 9:00 to 9:30 Opening of the conference and greetings
9:30 to 10:25 Rosario Coluccia, transmission of the text and change: some notes on the phenomenology of the processes and choices of the editors .
10:25 to 10:45 Break 10:45 to 12:45 Parallel sessions
13.00-14.00 Lunch 14:00 to 2:55 p.m.
Angela Ferrari, point and the comma in the script-writing and nelloScritto-spoken. Descriptions and explanation.
3:00 p.m. to 5:00 p.m. Parallel Sessions 17:00 to 17:20 Break 17:20 to 18:50 Parallel sessions
October 6 9:30 to 10:25
John Ruffino, Vocabularies dialect atlases and language: a renewed integration of methods and perspectives.
10:25 to 10:45 Break 10:45 to 12:45 Parallel sessions
13.00-14.00 Lunch 14:00 to 14:55
Emanuela Cresti - Massimo Moneglia Network for teaching .
14:55 to 16:30 Tutorial fault and Presenting Posters
16:30 to 16:45 Break 16:45 to 18:15 Parallel sessions
20:00 Social dinner
October 7 9:30 to 10:25
Lorenzo Renzi - Giampaolo Salvi, The Grammar of ancient Italy. The variation of Italian in diachrony.
10:25 to 10:45 Break 10:45 to 12:45 Parallel sessions
13.00-14.00 Lunch 14:00
Assembly and closure of work
PARALLEL SESSIONS
October 5
10:45 to 12:45 Lecture Hall. tensions between unity and polycentric in the linguistic history / continuity and discontinuity between ancient and modern Italian
P. D'Achille (Roma Tre) - D. Proietti (Napoli 'Second University'), Mo stop! It was time. Now yes.
M. Mazzoleni (Bologna), ( Yes ) How modal and causal-comparative and the Origins of the third millennium.
M. Palermo (Siena), construction-hypothetical, hypothetical causal-final.
10:45 to 12:45 Classroom A. spoken and written Italian
E. Cresti (Florence), constructs paratactic in Italian spontaneous speech and written in Italian.
L. Lala (Basel), He-person pronoun: read in an "informative-text" a sociolinguistic phenomenon traditionally analyzed with instruments. The change as the emerging trend toward regular text character.
R. Stojmenova (Basel), The catafora in modern speech (spontaneous) and written (not literary).
10:45 to 12:45 Classroom B. Variation, language history and philology
L. Ferretti Cuomo (Jerusalem) The use of germanium as a stylistic feature of violence in low Comedy .
S. Lubello (Salerno), Varieties of 'languages' and traditions in art De coquinaria Maestro Martino.
MR D'Anzi (Naples 'L'Orientale'), Techniques of science in medicine in the vernacular fasciculata de (Venice, 1494).
MS Rati (Roma 'La Sapienza'), Problems of change in a tardoquattrocentesco poet Philip Lapaccini and Certamen inter Hannibalem et Alexandrum ac Scipionem Aphricanum.
3:00 p.m. to 5:00 p.m. Lecture Hall. Changes and new media
AA Sobrero (Lecce) - A. Miglietta (Lecce), among spoken, written and broadcast, including the standard (?) And use: a look at Facebook.
M. Tavosanis (Pisa), mix of language on social networking professional.
S. Colombo (Torino), analysis methodology for the modeling of quantitative indicators of the lexical representation of a website.
M. Casoni (Bellinzona), computer-mediated communication and variation in bilingual speech-Italian dialect in Italian Switzerland.
15:00 to 17:00 Classroom A. Variation and morphology / Variation and vulgar Italo-old novels
AM Thornton (L'Aquila), redundancy in the verbal paradigms of contemporary.
E. Strudsholm (Copenhagen), personal pronouns Italians between conservation and innovation.
D. Pescarini (Bristol), Outcomes of lighting in the ancient Veronese.
G. Macciocchi (Cagliari), Variations in the singular Stories de Troia et de Rome: the establishment of the text and framing of phonological thirteenth century.
15:00 to 17:00 Classroom B. Variation and Italian literary
M. Saints (Gent), of historical development and stylistic choice: variants of Interpoint Senility Italo Svevo.
R. Fresu (Cagliari), change in gender diversity of a kind. The language of the Italian women's fiction "yellow rose" of the Thirties: the stories of Luciana Peverelli (1902-1986).
P. Cantoni (Roma 'La Sapienza'), Italian and dialect in letters of Raffaele Viviani.
R. Ala-Risku (Helsinki), the type of grammatical code-switching in contemporary Italian fiction.
17:20 to 18:50 Lecture Hall. Change and phonetic
P. Mature (Napoli 'Federico II') - E. Mastantuoni (Torino), The variable schwa in the dialects of Campania.
R. Jordan (Salerno) - R. Savy (Salerno), standardization of the sociolinguistic survey of Italian consonants.
G. Spruce (Jena), Methodological aspects for the study of phonetic variation in the spoken dialect.
17:20 to 18:50 Classroom A. change and problems of description
A. Scarano (Florence), application in Italian: a standard and facilities.
C. Crocco (Gent), Questions located on the right: variability and function.
17:20 to 18:50 Classroom B. Variation, language history and philology
R. Wilhelm (Heidelberg), The diasistema the copyist and linguistic variation. Investigations on a corpus of texts of the fourteenth and fifteenth centuries Lombard.
M. Major (Lecce), Variations in diatopic entries minutes of an ancient southern scripta: comment on the considerations of Teseida from Salento (and half of the fifteenth century).
R. Sosnowski (Cracow), Author-translator-scribe or the proliferation of variations. The Treasury poor in the two manuscripts preserved in Berlin to Krakow (ital.fol.158 and ital.qu.52).
October 6
10:45 to 12:45 Lecture Hall. Change the language and history
T. Matarrese (Ferrara), Variation and linguistic choices in copyright ' Orlando Furioso of 1516.
R. Sardo (Catania), Writing and culture in Sicily in the seventeenth century: a case of the method.
P. Bianchi (Napoli 'Federico II'), Variation and description of the Neapolitan dialect grammar in a nineteenth-century Naples.
M. April (Lecce), diatopic spoken in Judeo-Italian and the pressure of the Judeo-English.
Room A 10:45 to 12:45. Variation and dictionaries
A. Aresti (Roma 'La Sapienza'), the linguistic and lexical variation in the tradition of medieval vernacular glossaries.
D. de Fazio (Lecce), The variation diaphasic, diamesic, and diastratic diatopically in Italian Language Dictionary Tommaseo-Bellini diasistematiche through brands.
A. Heraklion (Florence SUM) - F. Crifò (Saarbrücken), diastratic Variability in the Dictionary of Roman Filippo Chiappini.
MV of the Year (Lecce), Variation diaphasic and lexicography. First survey on the lexicon giuridico nei dizionari dell’uso.
10.45-12.45 Aula B. La variazione dialettale
L. Amenta (Palermo) – E. Assenza (Messina), Fenomeni di dissolvenza nell’italiano regionale di Sicilia: un’analisi dei dati ALS.
R. Sottile (Palermo) – G. Paternostro (Palermo), La variazione lessicale nella Sicilia contemporanea. Italiano e siciliano nei quesiti onomasiologici dell’ Atlante Linguistico della Sicilia (ALS).
T. Stellino (Heidelberg), Parole e cose in un mondo che cambia: l'esempio del settore vitivinicolo nell'Italia meridionale.
M. Cacciola (Roma ‘La Sapienza’), Per un confronto tra grecanico e dialetto calabrese: struttura delle subordinate.
16.45-18.15 Aula Magna. Variazione e tipi di testo
F. La Forgia (Bologna), La varietà di lingua nei testi di istruzione.
M. Samardžić (Belgrado), Articolo di fondo fra schemi tradizionali e laboratorio linguistico.
A. Elia (Salerno), D. Vellutino (Salerno), F. Marano (Salerno), L’italiano istituzionale e le sue varietà d’uso pubblico. Aspetti lessicali nei tipi di testo d’informazione e comunicazione delle pubbliche amministrazioni.
16.45-18.15 Aula A. Descrizione delle struttura in prospettiva diacronica e sincronica
F. Bianco (Roma ‘La Sapienza’), Il nesso relativo fra italiano antico e moderno.
F. Santulli (Milano IULM), Congiuntivo analitico e stile formulare nella “scrittura di ritorno”.
A. Viviani (Roma Tre), I verbi procomplementari competitori e innovatori di morfosintassi e stile nell’italiano contemporaneo.
16.45-18.15 Aula B. Variazione e connettivi
P. Guil (Madrid), Varietà a confronto: il caso di va bene.
I. Mingoia (Roma Tre), So, you mean ? Textual functions of the connective "final" Italian.
October 7
10:45 to 12:45 Lecture Hall. Variation and moments of linguistic history
M. Ryzhik (Jerusalem), Jewish-Christian Controversy in translations of the Bible between the fifteenth and seventeenth centuries and linguistic variation: the case of the Psalms.
VB Jensen (Copenhagen), the prospect of changes in linguistic theory Cesarotti Melchiorre.
D. Baglioni (Rome 'La Sapienza'), in all I'm interested in this research as the diverse gradual de 'dialects . The diatopic and diachronic in the letters of Hugo Schuchardt Alessandro D'Ancona (1868-91).
RL nihilism (Rome 'La Sapienza'), Eja, Eja, Eja, Alala! fascist linguistic purism in the "Film of the provisions" and other official writings of the scheme.
10:45 to 12:45 Classroom A. Variation, language history and philology
M. Giuliani (OVI), La documentation medium-Greek in southern Italy: evidence and paths for the analysis of the variation.
G. Vaccaro (OVI) for the Italian edition of vernacular De doctrina et loquendi tacendi Alberta Brescia.
F. Romanini (Ferrara), philology and rhetoric. Three "Lucania" popularized by comparison.
A. Montinaro (Lecce), structural and textual variants in the manuscript tradition of the De medicina equorum of Giordano Ruffo. Examples of vernacular Italian novels.
10:45 to 12:45 Classroom B. Variation and Italian L2
V. Buttini (Basel), split constructions in the grammars of Italian L2.
M. Borreguero Zuloaga (Madrid), The position of the Focusing Varieties of learning: the case too.
M. Carmello (Madrid), Problems of rule and linguistic description of the past indicative in teaching L2.
M. Di Salvo (Napoli 'Federico II') - C. Peverini (Cambridge), of Italian, dialect and English: contact phenomena in Italian immigrants in Anglophone context.
Thursday, September 23, 2010
Friday, September 17, 2010
Largest Fish Ever To Exist
BARAGGIONE or BARAGGIONI?
inspired by the appetizing comment by Fabrizio, a large head of AIB Borgomanero, released at the bottom of my last post "Dream as souvenirs," to form the first part of the research I have undertaken to try to satisfy his curiosity to understand.
Hello Verna, beautiful story! You do me a favor: a search on the name Baraggione. Everyone calls the place "Baraggioni" but the cards IGM is "Baraggione. Who is right
Fabrizio Vinzia.
Keep it up!!
Given that the issue is a very local aspect that can only arouse the interest of my four readers Borgomaneresi and leave indifferent all who will come across the net, I believe, however, important to note that once instituted, the worm of curiosity in me I let myself be involved from the frenzy of Historical research is not easy to develop. How to say that does not take much to light the fire of a passion for a specific interest, especially if relevant to the place that you have come to life and make the first raids by child and adolescent. Naturally found in a soil already prepared me as hungry to devour all concerned with regard to our roots and history and places that have seen players our ancestors.
to accompany the reading, a De Gregori live with "History is us."
The more we are aware of and witnesses of the time in which we live the more we participate in the actual writing of the events that are passed down through the years. The history books we have browsed to school are not always the mirror of reality that man, as an individual, but has lived on a personal level. History, capitalized, more often than not tell our stories.
Project for the construction of a ramp from the new county road to the farmstead Maggiora Baraggioni
and is dated October 29, 1879 !
"New road for More! assumes that there was an old ... And where? from where it goes? It is difficult to place it in thought, now 2010, since the colmettina, at the height of the slope that leads to the flat and carved by Sizzone introduces Baraggioni, does not leave much room for alternatives because on the one hand, right, begins the hilly slope Vergano on which it stands and the other begins Colombaro plateau, separated by a strip that is approximately twenty meters wide.
(Click on it to get the larger picture then, however, .. dart back ...) And then
comes to rescue the beautiful drawing that illustrates the project. Inside the folder that contains the other documents on stamped paper by 50 cents, which started the request for the study of that work, I present this sketch is very detailed which is like a manna rained from heaven to those who know the place having lived from childhood. And so, while I have the pleasure to share and submit it to the attention of who reads me, I magically transported back in time and can make me imagine how it appeared in the entrance Baraggioni at that time.
different things we can extrapolate from the observation of the design. First of all, we are 0 for 1 against Baraggioni Baraggione, in the year 1879 ... It is already defeated the Military Geographical Institute of the readings to begin in the following years and see the light of the early twentieth century. To excuse the Institute, however, we can say that if the place name has derived from the maps of land Rabbis, which is earlier than that date, he still has reason, but it will be an issue that will take up another post ... For now, I like to imagine what existed in those annni.
Secondly, looking at the route of the old road, it must inevitably assert that the buildings currently existing on the left side (towards majority) of the current road at that time did not exist.
In fact, the current curve almost at right angles, then it was not so pronounced. He was going to lick the foothills of the "MultiCh" at the beginning of the plateau Colombaro. The road then pointed, descending towards the Sizzone and occupied the land on which would arise in future years, the mythical half day workshop dell'Andrea Vercelli fifties to supply the neighboring families that survived until the years seventy hours to shop ' knitwear wholesale intima; il famosissimo salumificio Vercelli, vanto ed onore del nostro borgo conosciuto e rinomato in tutta la provincia, ora trasferitosi in quel di Maggiate, con la nuova proprietà diventando Giromini e Zoppis: attualmente le grandi vetrate, che negli ultimi anni hanno sostituito le piccole porte sempre chiuse che salvaguardavano la privacy del salumificio,sono occupate da materiale elettronico del negozio per computer che sta comunque trasferendosi anch'esso;ed infine la casa della famiglia Biondelli che ha visto i natali della nostra attuale senatrice Franca Biondelli che onoratamente rappresenta la città di Borgomanero e dà lustro al nostro beneamato casale Baraggioni (1905 è la data di costruzione che è evidenziata sotto il tetto della casa).
In terzo luogo, si evince che, prima della costruzione della nuova via per Maggiora agli albori dell'800, non esistesse un ponte che superasse il torrente Sizzone. La vecchia strada scendeva fino a morirvi, in un punto in cui il livello dell'acqua è sempre stato molto basso a causa della leggera pendenza che ivi assume, per permettere ai carriaggi di guadarlo. Comunque esisteva una passarella in legno sulla quale transitavano le persone a piedi. Attualmente è stato costruito un muro di sostegno per evitare lo sfaldamento della riva proprio nel punto in cui si scendeva al torrente e dove mi ricordo che in gioventù vedevo le donne, anche quelle di Santo Stefano che vi giungevano dopo aver percorso il sentiero "Troglia", recarsi con l'asse per lavare sottobraccio e la "sciuera" in spalla contenente le lenzuola e gli indumenti da sciacquare nelle linde acque del Sciscion. Osservando bene nel greto del torrente si può notare come sia resistito al tempo, ma specialmente alle piene nel corso degli anni, qualche lastrone di pietra che probabilmente contribuiva a formare il piano di fondo che permetteva un più agevole rotolamento delle ruote dei carri trainati dalle mucche.
Proprio sotto il ponte esisteva una lingua di sabbia addossata alla parete dello stesso che ci permetteva quando eravamo ragazzi di evitare di salire sulla strada per poi ridiscendere dall'altra parte ed accedere al sentiero che portava verso la "sciusa" dove eravamo used to dive in the 50 or so inches deep of the spear during the hot afternoons in June and July ... Now this passage is now blocked by the wall that is the lush vegetation that took root on the bank.
Fourth consideration: it highlighted the "Canal watered lawns" that I personally have seen at the height of its business, and I also saw him die ... The name is already explicit. The irrigation ditch, "rusja", was a small ditch where the water was channeled Sizzone to spray the fields of "our valley" that at the time were an asset to the hay from the farms to collect the winter feeding of cows. The owners of the fields were allowed to divide in predetermined days, the use of the canal. Action when it was their turn to divert the water directly on your own property or in small furrows executive, to expand, blocking the main street with "Teppe (zolle. ..) of earth and grass. It was a shovel and spade work in most cases, but there were also already in place of the manhole covers that facilitate the task. Under the house where I was born, a lambent murettino support that bordered our yard and rose to the plane of the lawns, flowed from the nearby canal and it was positioned right one. It consisted of two stones, the sides of the canal, worked un'incanalatura box with vertical axis in which the measure was put on a right to stop the flow of water from the main direction of the desired branch. Here is an almost completely buried by now.
Many images of engaging me remembering the days when a boy of that I was drinking green around me. That I threw the sticks in the slow correntella of the canal, following them for a nice stretch and caring that they may not hang up on some obstacle, to the winner upon arrival place where a sewer channel the water under the access road for wagons to farms and the street of the house. Right there stood a tree nuts, solitary in the middle of the expanse of grass. Would enjoy even if they were tiny and did not have anything in common con le "valone" "enormi ed inaccessibili" che si intravvedevano all'interno della raminata che delimitava la proprietà dei "Girom" nelle ultime case a mezzogiorno.Ed ancora... il "Sciruminu" che già al primo spuntar del sole arrivava nel prato e con una cadenza quasi musicale falciava l'erba che si accumulava magicamente in lunghe e regolari file. Interrompeva la sua lenta ma inesorabile avanzata solamente per ravvivare il filo della lama della falce con la "Co" che depositava poi nel "Queè" appeso alla cinta dietro la schiena, approfittandone anche per detergersi il sudore.
Lo seguivo estasiato anche se nutrivo un sacro terrore nei suoi confronti perchè quando giocavo a pallone nel cortile a volte lo stesso sorvolava the fence "Ramin" and would end up in the tall grass of his lawn (just what you see in the picture and is adjacent to my father's house) and I had to step on to go to retrieve it, leaving an obvious trace that, when was the time of falciagione, made him furious and made him grunt loudly launching one thousand insults against this brat who had procured.
And here is the "santarellino" right in front of that field at the time of his pranks.
And yet, I see my cousin Herman, a lifetime devoted to work tirelessly in the fields, with knee-high boots enter the canal along the course of entire days to clean it up with the shovel, the accumulating soil which invaded its borders, restoring it and giving it new and strengthened capacity. With this intervention, the water flowed abundantly clear to irrigate lawns lush and green making them shiny.
And then there were also times that I saw a while back in compliance, as of Monday it happened that the canal taking a blood red. And it was blood ... They were washing the floors, where it was the slaughter of pigs to sausage, which were conveyed to the canal. Monday was the day of slaughter for pigs who arrived on trucks from farms, perhaps Emilia. With the continuation of this even the waters are enriched with vermicelli red that splashing almost waggle in it. And then I put my foot in there ... in the face of the good old days when I could walk safely.
And then he died ...
was the year (I do not remember which, but I think when there was the flood that swept away several in the Biella textile factories ... someone might suggest that you remember ...) when my beloved Sciscion wanted to visit the valley that ran ... It was in November, or perhaps the end of October. Three days of torrential rain as they ever had seen. From the balcony of my house I could get up more and more worryingly the level of the mass brown rushing. As long as there was the flooding. The lawns (even what I posted above, opposite my house) were invaded dalle acque limacciose che trovando nuovi spazi sembrarono calmarsi. Ma non cessarono di salire di livello. Stavamo già per andare in panico poichè, pur essendo rialzati rispetto al piano dei prati, le vedevamo sempre più avvicinarsi al cortile di casa. Poi tutto finì e pian piano il Sizzone ritornò a casa.
Nei giorni successivi ci fu l'esplorazione della valle. Una voce corse rapida. "La sciusa gh'lè più" La Chiusa, la lanca per eccellenza, dove andavamo a fare il bagno, non c'era più!
La furia delle acque di quei giorni riuscì a svellere i grandi macigni, incastrati a monte ed a valle da robusti tronchi che erano l'ossatura della diga "casereccia". Un grandioso lavoro che engage our neighbors strenuously, I think, because the positioning of these huge boulders should not be as smooth with few means of which they could have. Among other things, I still ask them where they recovered to such dimensions. This work allowed the course of the stream to pause for a floor from which originated the junction of the canal irrigation. Thanks to this, he had also formed a insenaturina whose bank raised clay was the joy of our kids because it allows us to slather your entire body with the gray tuff so well mixed with water to make it become a nice poultice. After being well-browned, take a run from the sunny lawn (at that time was a lovely place ... oggi è invece cupo e poco attraente) per tuffarci nella pozza abbastanza profonda e saltellare felici per risciacquarci dalla melma. La foto ritrae i resti che ancora oggi rimangono della diga, mentre la rimanenza dei grossi sassi è disseminata lungo il corso del torrente per una ventina di metri. Non c'è stata mai più,da allora, un forza così prorompente da trascinarli ancora di più a valle.
Con quell'alluvione morì la "sciusa" e con essa la roggia di irrigazione. Forse solo a mio cugino avrebbe potuto interessare il ripristino di tale opera: unico utilizzatore ancora dei prati della valle. La civiltà contadina era ormai un ricordo del tempo passato. La civiltà industriale had already taken over and the few remaining farmers could really count on the fingers of one hand. The fields would still survive even if perhaps a little less green ... Other natural examples of that work
can be observed in its initial section, where, to keep the water level raised from the surrounding ground, an embankment was built high enough. It has now been invaded by plants and outside you can not distinguish it from a common pit. Instead, from the inside you can appreciate the magnitude of the banks in which water flowed to enable it to arrive in the area of \u200b\u200bthe road from where Maggiora was easy to get to the meadows below, after being manhole to overcome the road itself.
I'm realizing that I let you take on too many memories and too many topics and the road to discovering who came first "the chicken or the egg" that Baraggioni or Baraggione is still long and full of surprises.
certainly come back to deal with it when I have recovered some other document that is worth to be gutted. For now, we stop on the result of 1 to 1, while I consider it appropriate to do some final consideration with respect to the document which I described here.
That is a bit of nastiness after so much romantic poetry linked to memories.
design which I quoted ago the draft prepared by the surveyor. Mr Fabio Zotti custom. Vercelli and Baptist brethren who lived in Baraggioni, submitted on October 28, 1879 to the attention of the 'Honorable Town Council of Borgomanero. These gentlemen, probably exacerbated by the fact that a previous request signed by all the inhabitants of the hamlet of Baraggioni on February 27, 1876 (three years before ...)
exaggerated to accommodate the ramp output from the town that gave access to the new road to Maggiora had not been implemented, the industrious person to present a study that just needed to be put into practice. It tickled the interest of the joint statement well prepared to face the charges against the first-person exchange of land was freed from the abandonment of the old road, and assessed by the surveyor scruple itself. The counterpart was in favor of the municipality as the value of the work was L. 407.41 while the value of the land was estimated at L.264, 20.
From the papers do not know the outcome of the requests. (Maybe in some other entry in the archive can be found). The fact is, however, that the manhole in the illustrated design has certainly been put down because I was given confirmation that under the current construction of Biondelli there is a tunnel that was once the exhaust valve to the water that was collected in the depression zone. Currently no longer has any utility as all discharges are sewers, and in fact was closed because it had become a receptacle of sewer rats.
The road certainly has not the gradient was then represented, so we can safely assume that the work has been performed as designed.
Where the old road passed, later in life, it was built, so ...
What could not the humble request to all the inhabitants (see attachment ......) perhaps the first instance it was possible with the glitter of money ....
inspired by the appetizing comment by Fabrizio, a large head of AIB Borgomanero, released at the bottom of my last post "Dream as souvenirs," to form the first part of the research I have undertaken to try to satisfy his curiosity to understand.
Hello Verna, beautiful story! You do me a favor: a search on the name Baraggione. Everyone calls the place "Baraggioni" but the cards IGM is "Baraggione. Who is right
Fabrizio Vinzia.
Keep it up!!
Given that the issue is a very local aspect that can only arouse the interest of my four readers Borgomaneresi and leave indifferent all who will come across the net, I believe, however, important to note that once instituted, the worm of curiosity in me I let myself be involved from the frenzy of Historical research is not easy to develop. How to say that does not take much to light the fire of a passion for a specific interest, especially if relevant to the place that you have come to life and make the first raids by child and adolescent. Naturally found in a soil already prepared me as hungry to devour all concerned with regard to our roots and history and places that have seen players our ancestors.
to accompany the reading, a De Gregori live with "History is us."
The more we are aware of and witnesses of the time in which we live the more we participate in the actual writing of the events that are passed down through the years. The history books we have browsed to school are not always the mirror of reality that man, as an individual, but has lived on a personal level. History, capitalized, more often than not tell our stories.
order to pass on to those who come after us the facts and events requires evidence and reliable sources tell them. Of course, if they refer to things of little importance, as for example the case of our search for the birth or at least the presence of a more ancient name, it will be difficult to collect and interpret them. And probably will never say we have reached the end of the research. Too many variables in deflecting and altering one word: human error in transcription on a piece of paper, a decision not perfect in verbal communication, a bad interpretation of a manuscript, the language that evolves over time, and so on and and so forth.
not why I have so demoralized and began the search.
I made good buzz and I promised myself first to consult the local archives of Borgomanero.
For someone like me, is his first request for access to the inventory of the archive, it is a little alienating. Must first consult an endless and voluminous file (to tell the truth are two: one in alphabetical order, the other for genera) that sets forth the specifications of the topics divided and categorized into classes and subclasses. Who does not mind what to look for is already in panic. In my case, I focus on word Baraggioni and sifting through all the titles trying to remember the ones that seem relevant.
The request for forwarding to the title search that nice lady who is responsible for managing the archive you must specify which folders you want to see. For now I will limit myself to a few that are listed in the title that mention the word and also Baraggioni Baraggione. Complete the application and I make an appointment two days later in the afternoon to allow the woman to recover the files in question. All this will cost me € 25.82 ... And yes because the charges ....
Two days later, the first folder that untied (it is tied to the classic three sides by a string so dusty that eventually force me to wash my hands ...) contains a file which for me is already a wonderful discovery that, even prior to completing the question that is the title of my post, leads me to postpone any resolution to address the topic I suggest instead:
not why I have so demoralized and began the search.
I made good buzz and I promised myself first to consult the local archives of Borgomanero.
For someone like me, is his first request for access to the inventory of the archive, it is a little alienating. Must first consult an endless and voluminous file (to tell the truth are two: one in alphabetical order, the other for genera) that sets forth the specifications of the topics divided and categorized into classes and subclasses. Who does not mind what to look for is already in panic. In my case, I focus on word Baraggioni and sifting through all the titles trying to remember the ones that seem relevant.
The request for forwarding to the title search that nice lady who is responsible for managing the archive you must specify which folders you want to see. For now I will limit myself to a few that are listed in the title that mention the word and also Baraggioni Baraggione. Complete the application and I make an appointment two days later in the afternoon to allow the woman to recover the files in question. All this will cost me € 25.82 ... And yes because the charges ....
Two days later, the first folder that untied (it is tied to the classic three sides by a string so dusty that eventually force me to wash my hands ...) contains a file which for me is already a wonderful discovery that, even prior to completing the question that is the title of my post, leads me to postpone any resolution to address the topic I suggest instead:
Project for the construction of a ramp from the new county road to the farmstead Maggiora Baraggioni
and is dated October 29, 1879 !
"New road for More! assumes that there was an old ... And where? from where it goes? It is difficult to place it in thought, now 2010, since the colmettina, at the height of the slope that leads to the flat and carved by Sizzone introduces Baraggioni, does not leave much room for alternatives because on the one hand, right, begins the hilly slope Vergano on which it stands and the other begins Colombaro plateau, separated by a strip that is approximately twenty meters wide.
comes to rescue the beautiful drawing that illustrates the project. Inside the folder that contains the other documents on stamped paper by 50 cents, which started the request for the study of that work, I present this sketch is very detailed which is like a manna rained from heaven to those who know the place having lived from childhood. And so, while I have the pleasure to share and submit it to the attention of who reads me, I magically transported back in time and can make me imagine how it appeared in the entrance Baraggioni at that time.
different things we can extrapolate from the observation of the design. First of all, we are 0 for 1 against Baraggioni Baraggione, in the year 1879 ... It is already defeated the Military Geographical Institute of the readings to begin in the following years and see the light of the early twentieth century. To excuse the Institute, however, we can say that if the place name has derived from the maps of land Rabbis, which is earlier than that date, he still has reason, but it will be an issue that will take up another post ... For now, I like to imagine what existed in those annni.
Secondly, looking at the route of the old road, it must inevitably assert that the buildings currently existing on the left side (towards majority) of the current road at that time did not exist.
In fact, the current curve almost at right angles, then it was not so pronounced. He was going to lick the foothills of the "MultiCh" at the beginning of the plateau Colombaro. The road then pointed, descending towards the Sizzone and occupied the land on which would arise in future years, the mythical half day workshop dell'Andrea Vercelli fifties to supply the neighboring families that survived until the years seventy hours to shop ' knitwear wholesale intima; il famosissimo salumificio Vercelli, vanto ed onore del nostro borgo conosciuto e rinomato in tutta la provincia, ora trasferitosi in quel di Maggiate, con la nuova proprietà diventando Giromini e Zoppis: attualmente le grandi vetrate, che negli ultimi anni hanno sostituito le piccole porte sempre chiuse che salvaguardavano la privacy del salumificio,sono occupate da materiale elettronico del negozio per computer che sta comunque trasferendosi anch'esso;ed infine la casa della famiglia Biondelli che ha visto i natali della nostra attuale senatrice Franca Biondelli che onoratamente rappresenta la città di Borgomanero e dà lustro al nostro beneamato casale Baraggioni (1905 è la data di costruzione che è evidenziata sotto il tetto della casa).
In terzo luogo, si evince che, prima della costruzione della nuova via per Maggiora agli albori dell'800, non esistesse un ponte che superasse il torrente Sizzone. La vecchia strada scendeva fino a morirvi, in un punto in cui il livello dell'acqua è sempre stato molto basso a causa della leggera pendenza che ivi assume, per permettere ai carriaggi di guadarlo. Comunque esisteva una passarella in legno sulla quale transitavano le persone a piedi. Attualmente è stato costruito un muro di sostegno per evitare lo sfaldamento della riva proprio nel punto in cui si scendeva al torrente e dove mi ricordo che in gioventù vedevo le donne, anche quelle di Santo Stefano che vi giungevano dopo aver percorso il sentiero "Troglia", recarsi con l'asse per lavare sottobraccio e la "sciuera" in spalla contenente le lenzuola e gli indumenti da sciacquare nelle linde acque del Sciscion. Osservando bene nel greto del torrente si può notare come sia resistito al tempo, ma specialmente alle piene nel corso degli anni, qualche lastrone di pietra che probabilmente contribuiva a formare il piano di fondo che permetteva un più agevole rotolamento delle ruote dei carri trainati dalle mucche.
Fourth consideration: it highlighted the "Canal watered lawns" that I personally have seen at the height of its business, and I also saw him die ... The name is already explicit. The irrigation ditch, "rusja", was a small ditch where the water was channeled Sizzone to spray the fields of "our valley" that at the time were an asset to the hay from the farms to collect the winter feeding of cows. The owners of the fields were allowed to divide in predetermined days, the use of the canal. Action when it was their turn to divert the water directly on your own property or in small furrows executive, to expand, blocking the main street with "Teppe (zolle. ..) of earth and grass. It was a shovel and spade work in most cases, but there were also already in place of the manhole covers that facilitate the task. Under the house where I was born, a lambent murettino support that bordered our yard and rose to the plane of the lawns, flowed from the nearby canal and it was positioned right one. It consisted of two stones, the sides of the canal, worked un'incanalatura box with vertical axis in which the measure was put on a right to stop the flow of water from the main direction of the desired branch. Here is an almost completely buried by now.
Many images of engaging me remembering the days when a boy of that I was drinking green around me. That I threw the sticks in the slow correntella of the canal, following them for a nice stretch and caring that they may not hang up on some obstacle, to the winner upon arrival place where a sewer channel the water under the access road for wagons to farms and the street of the house. Right there stood a tree nuts, solitary in the middle of the expanse of grass. Would enjoy even if they were tiny and did not have anything in common con le "valone" "enormi ed inaccessibili" che si intravvedevano all'interno della raminata che delimitava la proprietà dei "Girom" nelle ultime case a mezzogiorno.Ed ancora... il "Sciruminu" che già al primo spuntar del sole arrivava nel prato e con una cadenza quasi musicale falciava l'erba che si accumulava magicamente in lunghe e regolari file. Interrompeva la sua lenta ma inesorabile avanzata solamente per ravvivare il filo della lama della falce con la "Co" che depositava poi nel "Queè" appeso alla cinta dietro la schiena, approfittandone anche per detergersi il sudore.
And here is the "santarellino" right in front of that field at the time of his pranks. And yet, I see my cousin Herman, a lifetime devoted to work tirelessly in the fields, with knee-high boots enter the canal along the course of entire days to clean it up with the shovel, the accumulating soil which invaded its borders, restoring it and giving it new and strengthened capacity. With this intervention, the water flowed abundantly clear to irrigate lawns lush and green making them shiny.
And then there were also times that I saw a while back in compliance, as of Monday it happened that the canal taking a blood red. And it was blood ... They were washing the floors, where it was the slaughter of pigs to sausage, which were conveyed to the canal. Monday was the day of slaughter for pigs who arrived on trucks from farms, perhaps Emilia. With the continuation of this even the waters are enriched with vermicelli red that splashing almost waggle in it. And then I put my foot in there ... in the face of the good old days when I could walk safely.
And then he died ...
was the year (I do not remember which, but I think when there was the flood that swept away several in the Biella textile factories ... someone might suggest that you remember ...) when my beloved Sciscion wanted to visit the valley that ran ... It was in November, or perhaps the end of October. Three days of torrential rain as they ever had seen. From the balcony of my house I could get up more and more worryingly the level of the mass brown rushing. As long as there was the flooding. The lawns (even what I posted above, opposite my house) were invaded dalle acque limacciose che trovando nuovi spazi sembrarono calmarsi. Ma non cessarono di salire di livello. Stavamo già per andare in panico poichè, pur essendo rialzati rispetto al piano dei prati, le vedevamo sempre più avvicinarsi al cortile di casa. Poi tutto finì e pian piano il Sizzone ritornò a casa.
Nei giorni successivi ci fu l'esplorazione della valle. Una voce corse rapida. "La sciusa gh'lè più" La Chiusa, la lanca per eccellenza, dove andavamo a fare il bagno, non c'era più!
La furia delle acque di quei giorni riuscì a svellere i grandi macigni, incastrati a monte ed a valle da robusti tronchi che erano l'ossatura della diga "casereccia". Un grandioso lavoro che engage our neighbors strenuously, I think, because the positioning of these huge boulders should not be as smooth with few means of which they could have. Among other things, I still ask them where they recovered to such dimensions. This work allowed the course of the stream to pause for a floor from which originated the junction of the canal irrigation. Thanks to this, he had also formed a insenaturina whose bank raised clay was the joy of our kids because it allows us to slather your entire body with the gray tuff so well mixed with water to make it become a nice poultice. After being well-browned, take a run from the sunny lawn (at that time was a lovely place ... oggi è invece cupo e poco attraente) per tuffarci nella pozza abbastanza profonda e saltellare felici per risciacquarci dalla melma. La foto ritrae i resti che ancora oggi rimangono della diga, mentre la rimanenza dei grossi sassi è disseminata lungo il corso del torrente per una ventina di metri. Non c'è stata mai più,da allora, un forza così prorompente da trascinarli ancora di più a valle.
Con quell'alluvione morì la "sciusa" e con essa la roggia di irrigazione. Forse solo a mio cugino avrebbe potuto interessare il ripristino di tale opera: unico utilizzatore ancora dei prati della valle. La civiltà contadina era ormai un ricordo del tempo passato. La civiltà industriale had already taken over and the few remaining farmers could really count on the fingers of one hand. The fields would still survive even if perhaps a little less green ... Other natural examples of that work
can be observed in its initial section, where, to keep the water level raised from the surrounding ground, an embankment was built high enough. It has now been invaded by plants and outside you can not distinguish it from a common pit. Instead, from the inside you can appreciate the magnitude of the banks in which water flowed to enable it to arrive in the area of \u200b\u200bthe road from where Maggiora was easy to get to the meadows below, after being manhole to overcome the road itself.
I'm realizing that I let you take on too many memories and too many topics and the road to discovering who came first "the chicken or the egg" that Baraggioni or Baraggione is still long and full of surprises.
certainly come back to deal with it when I have recovered some other document that is worth to be gutted. For now, we stop on the result of 1 to 1, while I consider it appropriate to do some final consideration with respect to the document which I described here.
That is a bit of nastiness after so much romantic poetry linked to memories.
design which I quoted ago the draft prepared by the surveyor. Mr Fabio Zotti custom. Vercelli and Baptist brethren who lived in Baraggioni, submitted on October 28, 1879 to the attention of the 'Honorable Town Council of Borgomanero. These gentlemen, probably exacerbated by the fact that a previous request signed by all the inhabitants of the hamlet of Baraggioni on February 27, 1876 (three years before ...)
exaggerated to accommodate the ramp output from the town that gave access to the new road to Maggiora had not been implemented, the industrious person to present a study that just needed to be put into practice. It tickled the interest of the joint statement well prepared to face the charges against the first-person exchange of land was freed from the abandonment of the old road, and assessed by the surveyor scruple itself. The counterpart was in favor of the municipality as the value of the work was L. 407.41 while the value of the land was estimated at L.264, 20.
From the papers do not know the outcome of the requests. (Maybe in some other entry in the archive can be found). The fact is, however, that the manhole in the illustrated design has certainly been put down because I was given confirmation that under the current construction of Biondelli there is a tunnel that was once the exhaust valve to the water that was collected in the depression zone. Currently no longer has any utility as all discharges are sewers, and in fact was closed because it had become a receptacle of sewer rats.
The road certainly has not the gradient was then represented, so we can safely assume that the work has been performed as designed.
Where the old road passed, later in life, it was built, so ...
What could not the humble request to all the inhabitants (see attachment ......) perhaps the first instance it was possible with the glitter of money ....
older posts
Sunday, September 5, 2010
Where Can I Find A Mossy Oak Wedding Cake Topper
Interview with Marco Grati ...
Per prima cosa un grandissimo ringraziamento a Marco per aver gentilmente deciso di rispondere alle mie domande.
Davide: Caro Marco, quanta importanza ha ricoperto la musica nella tua vita?
MG: Sin da piccolo la musica ha portato dentro di me l'anima, il suono, il rumore, il respiro e l'alito, anche se a volte molto cattivo, del mondo. Mi ha "comunicato" le vite, gli stati d'animo, le sensazioni ed i sentimenti di gente lontana, diversa e con storie diverse, mai vista, che mai avrei veduto e vedrò, molta della quale ancora oggi vive nel profondo del mio cuore e nei ricordi del mondo dell'immaginazione. La musica è stata, “è” e sarà sempre la mia vita, un altro mio modo di parlare e quindi un ulteriore modo di "dare", ma non nel senso univoco del "donare", anche se in qualche occasione è avvenuto, e di questo sono molto felice.
Davide: Che genere di musica ascoltavi e le tue passioni da adolescente quali erano?
MG: Le mie passioni erano abbastanza variegate. La chitarra e la musica, la musica e la chitarra, la chitarra, la musica. Per generazione provengo da tutta la cultura rock anni '70, e soprattutto dal "Rock Progressivo" dei Genesis di Peter Gabriel, Pink Floyd, King Krimson, Yes, Gentle Giant, Italians Banco del Mutuo Soccorso, and others. A kind, especially that of Genesis and Yes, that was a well-defined musical style then known as "Romantic." Went beyond the psychedelic Pink Floyd to land in a world where anything, even more intimate communication of colors for a delicate and subtle approach first, then open within you with all the strength of rock, fantasy, of the stories told around the campfire tales of distant dreams, memories and stories of worlds ever lived, but since then absolutely yours. In the 80s this kind of music is then led to a new musical style and thought that is "New Romantic", the evolution of "New Wave", and that stood out for bands like Duran Duran, Freur, Roxy Music, etc.., aware of what I have done that Glaucus and part of which still belong. However, Middle European culture and never or very rarely, policy choices aside, the United States.
David: Excellent guitarist Mark ... When did your passion for this tool?
MG: The love for this instrument as a child and was born by chance. I come from a family and a very poor neighborhood at the time. We lived in a house with no heating in winter and my father got out of bed and went to "strong massaging" the covers mine and my younger brother in the mode of riscaldarci per un pò. Sotto la nostra abitazione c'era una falegnameria della quale, io bambino, tormentavo quotidianamente gli operai perchè mi facessero una spada. Non ne potevano più ma effettivamente mi avevano “adottato” e, pazientemente, sempre accontentato e viziato. Ero diventato la loro mascotte. Contemporaneamente, alla tele vedevo I Rocks, Vnillas Fudge, Afrodite Childs, Equipe 84, dei quali ero profondamente innamorato del suono ed affascinato della forma a freccia delle loro chitarre. Così, tanto oramai era casa mia, con la sfacciataggine dei bambini andavo ad elemosinare un pezzo di scarto di compensato, nel quale disegnavo e poi ritagliavo queste chitarre, corde comprese. Quando erano finite, visto che era tutto drawn, the shouldering and pretended to play them, so, with the mouth ... "Blen, Blen, Blen ...". At some point this woodworking began manufacturing electric guitars and I always being there, I went crazy. The were also small as 3 / 4 for children and were the first "string" that I touched .. Were cheap but I could never even have one. Every time they made a new I was the first to be called. If I concentrate I can still hear the sweet smell of glues and paints. Then my father made a fortune and we have changed life, but I, unlike her, I never wanted to forget ...
David Unlike keyboards that have had a constant evolution nella progettazione e nella costruzione, la chitarra elettrica è rimasto uno strumento pressoché uguale ai modelli che si sono imposti alla fine degli anni '60. Le chitarre di allora sono le stesse vendute ancora oggi, ciò che invece è cambiato in maniera radicale nel corso degli anni si riferisce alla tecnica d'esecuzione grazie alla popolarità di alcuni grandi chitarristi che hanno rivoluzionato la tecnica esecutiva sulla sei corde. Sei daccordo?
MG: E' vero. Considera che gli anni '80, sono stai anni di apoteosi delle tastiere mentre le chitarre sono state in linea di massima relegate ad un ruolo secondario se non marginale. Fortuna gruppi come i Roxy Music con il grande Phil Mazanera (credo si scriva così), Police, King Krimson and that with the album "Discipline" have turned a big 80 "lighthouse" for all of us guitar players, or at least to me. Today we are witnessing a great evolution of the instrument, but evolution has unfortunately affected and almost as a rule, except for rare cases of great artists, only the technical side in a narrow sense to me too, where the only problem seems to be the speed of run. Obviously the so-called "speed" is a very important part and is given by years of sacrifice and exercises, but I think the most important factor of all "the words" on the instrument, whatever it is, and then executing is the ability artist of any discipline, to 'talk' ... emotions in the first place. This is the difference between a violinist Uto Ughi and a row, including Michelangelo's drawings and those of the most skilled and paid engineers in the world. Not by chance I happen to have metal guitarists as young students who come from fear, but with techniques that come to me to perfect "touch and bandig. What I tell them is that now is the guitarist as "the fastest gunslinger in the West" ... "There's always a faster". ... And that, with all due respect, is the circus! ... What should express what they have inside, deep down, and thrilled. Let go! ... And letting go is to blows with being forced to be too vigilant. Not you have to prove, you have to give! If you can make out what you have in the soul after a while you'll have a way you sound like you have your way of thinking, loving and feeling. Will be unique.
David: What do you think of the new Italian progressive rock guitarists?
MG: Honestly! The last contact I had with the metal in all its variations has been four or five years ago when I had the honor of being chosen as the artistic director, author and assistant director of a television program called "Livin 'Live "where groups promote young emerging Italian and European (especially English) and ran for about a year and a half on SKY and ETV. Through this I also had the opportunity to organize two major live events which included a dozen of these groups and thus be in direct contact with them. I must say that I believe the principle reflects the above but in at least four cases, two Italian and two British, I was really fascinated.
David: There is now some artist or band that followed with interest in the field
music?
MG: A few years ago I had a major crush on the "Korn".
David: What does it mean to have addressed the world of pop music, TV and all the rest?
MG: Having had a great chance for the child behavior unfortunately someone has been lucky to only partially lost, but however, that cost the undersigned and the Sor Glauco more years of pleasant but luckily immense sacrifices ... as well as a few dollars.
David: We reveal some anecdotes about "Diamond"?
MG: As you know we all come from the province and this sudden popularity has very scared and disoriented. We knew nothing. The first release "visually" with Diamond was at the indoor stadium of Pistoia do not know for what television program. I think Rai 2. It was full of people with links and banners praising us and we were terrified. To me then, so timid, the impact the play had sent me back into paranoia. It is one thing to play ... You move! Another is to "move" by pretend play. I did not know how. So, while I was there and I could not wait for it to end, I was reminded my idol David Gilmour of Pink Floyd, and so I started to imitate him. There were many journalists and while we were leaving one of them (think of the magazine "Musica"), I yelled: "Didst thou appear Bravooo !!!... Gilmooour !!!..."
David Via The Greens were very popular in the 80's ... Can you tell us what the world record at the time, and how you were treated?
MG: It was a madhouse! But I must say that on balance, given the popularity of the game is absolutely worth the candle. So much so that all those who speak ill of us o di quel periodo, sono poi i primi a rispondere ai blog e a presentarsi come protagonisti assoluti e primari o in qualche modo a fare proprio lo spazio ed il nome Via Verdi. La fiera delle piagnone. Ma è una tecnica antica come l'uomo. Ci sono anche io ma parlo male di te così sono meglio di te. Non ho mai sopportato chi fugge. E' un comportamento da vigliacchi e quella è e rimane una teoria da sfigati. Se hai un problema non scappare ma affrontalo e risolvilo!
Davide: Perchè nel 1988 tutto si è bloccato? Dopo tanti successi come "Diamond", "Sometimes", "You and me", "Trailer", cosa effettivamente è successo?
MG: A noi è andata molto bene, ma il nostro successo ha coinciso con un grande cambiamento epocale. L'avvento del personal computer, l’avvento di internet ai primordi, e quindi l'inizio della fine delle case discografiche. I fatti si riferiscono all'89. A parte screzi personali, tecnicamente parlando, e qui do atto al grande lavoro di Glauco ed in secundis anche a quello di Armando, in Italia eravamo anni luce avanti a tutti gli altri. Una specie di Pink Floyd ma molto più poveri. Mi ricordo benissimo quando la giapponese AKAY, tramite l'importatore, ci faceva testare le ultime macchine appena uscite sul mercato. Anche io, primo in Italia, ho avuto l'occasione di testare e di fare una dimostrazione dello "Shadow", il primo microfono per chitarra "Midi". Con esso, tramite la chitarra, era possibile suonare and drive the keyboards connected to it via Midi. This technology was also obviously a cost study, as even these had to be up to strength and the best. Penalty: frustrate a lot of work! All good until the contract with the memories that came out with "Love is a dream." Everything is fine until two things happened: 1
- The crisis of the record company
2 - The resulting change of its management thereof.
The record sales were already declining alarmingly and that year eight artists who showed up to remember the San Remo went bad. This provoked an immediate change of all management employees between the company and there was also removed our art director as well that a drastic reduction in the budget already agreed. Because we as a society much of the anticipated costs, expenses which would then be returned through the budget, we found more total uncertainty. This, coupled with the fact that Love is a dream, despite the 10,000 copies sold in five days and despite the thousands of requests, it was immediately and inexplicably taken off the market (but I now know why! Then maybe I'll explain ), we were very scared. Combine that with this as we were also ripped off "Tazenda" which was released simultaneously with a hard Jovanotti home-made and cost thus making our great technology obsolete and too expensive, when we came home at the end of '89 we found our studio destroyed by thieves and cleaned of all sons of bitches, so it was that after the concert in Rome last September 19 in front of 7,000 people 89 (Prince interrupted the tour because his 5,000 were few), we had, now disgusted by so many suffered harassment, many of those behaviors that we considered as well as fellow "friends" but then turned out to be what in fact were and are probably tired of everything and everyone, without more energy to once again start all over again, we've closed their doors.
David: What kind of relationship you had with Claudio Cecchetto? And indeed influence the policy choices of art and music?
MG: Claudio is Janus-faced. A nice guy, a great talent scout, a great entrepreneur, but just out of the Municipal Sanitarium. As for politics: yes! Sometimes it happens. See the great nomads who have been and are at the center one-way to all parties Unity and heirs. But perhaps more going on in the past.
David: You have a curious thing to tell us, in relation to your golden age (80s)? What do you remember those years? One episode in particular?
MG: The events are many but I think I already answered.
David Track an opinion about national and international music scene to date ...
MG: It seems like a frantic search and vigorous one-way talents in singing. The problem is that when they find they have nothing to sing because they no longer seek the talents and creative ideas. Always turn them, and do not propose anything. As if the audience was made up of a bunch of idiots who do not have to break my balls and that's it. Sing - sing a song but can not remember. In fact, more often you hear them try their hand at songs of Jerry Scotti passato.La transmission and counterparts, the San Remo and several colleagues confirms quite believe my reflection.
David Via Verdi I still exist! Tell us about your last job, possibly in programming ...
MG: The fatto che un componente decida che è meglio andare in vacanza o che un altro decida di fare il giro del mondo in 80 giorni, se non viene meno l'anima creatrice di cui sopra, nel nostro caso il binomio purtroppo per alcuni "artistico" della band, non fa morire un modo ed un mondo. Se cambi moglie non è che sei più bello o più brutto, e soprattutto non è che non sei più Davide Curci con tutti gli annessi e connessi.
Quindi: "Per dindirindina!!! Cerrrrrrto che i Via Verdi ci sono! Eccome!!!
Scherzi a parte (non scherzo affatto!) è ovvio che cambiamo anche noi con il cambiamento del mondo e delle cose e soprattutto... del mercato. Non crediamo più nel mercato discografico perchè internet fa quello he must do and is good to do so. For us "the new album" a gadget is slightly higher than the "cap" or "badge", a way to reach people and make them your art. And for a fee or not, in any way it is, so is ok. What matters most to us today, without denying or denigrating the past then how does someone in this way also denigrates and denies himself and his past life, is the direct contact with people in our case, thanking the Lord, it is so, then our "Live". Everything is focused and aimed at what we can give our audience in every part of Italy welcomed us with great enthusiasm and lots of love. This has influenced the choice of record this album live and that's how you'll find on the Internet. For those who want just the traditional media that let us know or they ask during the concerts. What you probably will do instead in a "record" is a publication of vinyl through a great amateur record Dutch.
David's popularity is an advantage or a disadvantage?
MG: Both. In times where there is more privacy and pulling against your family is a disadvantage.
David: To date, glimpse of the new Via Verdi in circulation?
MG: I already answered.
David: What relationships are with the old Via Verdi?
MG: Well with all but one. We've been bad for them because I did not expect and I always thought, as I always did believe that it was a great friend. Today I can say with a vague and more latent regret that I do not give a more sound ... nothing. I have devoted too much time. So: happy birthday, lots of luck and full speed ahead!
David: Dear Mark, last question ... A cool head and after so many years, what do again and what not to do again this way of life that gave you so much, but just as you took off?
MG: Basically what I would do it all done, but my greatest attention riporrei the family and those who actually "deserves" no make concessions to anyone, which is what I'm doing now for a long time. The theory of "Mother Hen" to me does not carry well and with some / el 'affection, personal example, all the love in the world is nothing but trouble and lost time.
Thanks Mark!
Per prima cosa un grandissimo ringraziamento a Marco per aver gentilmente deciso di rispondere alle mie domande.
Davide: Caro Marco, quanta importanza ha ricoperto la musica nella tua vita?
MG: Sin da piccolo la musica ha portato dentro di me l'anima, il suono, il rumore, il respiro e l'alito, anche se a volte molto cattivo, del mondo. Mi ha "comunicato" le vite, gli stati d'animo, le sensazioni ed i sentimenti di gente lontana, diversa e con storie diverse, mai vista, che mai avrei veduto e vedrò, molta della quale ancora oggi vive nel profondo del mio cuore e nei ricordi del mondo dell'immaginazione. La musica è stata, “è” e sarà sempre la mia vita, un altro mio modo di parlare e quindi un ulteriore modo di "dare", ma non nel senso univoco del "donare", anche se in qualche occasione è avvenuto, e di questo sono molto felice.
Davide: Che genere di musica ascoltavi e le tue passioni da adolescente quali erano?
MG: Le mie passioni erano abbastanza variegate. La chitarra e la musica, la musica e la chitarra, la chitarra, la musica. Per generazione provengo da tutta la cultura rock anni '70, e soprattutto dal "Rock Progressivo" dei Genesis di Peter Gabriel, Pink Floyd, King Krimson, Yes, Gentle Giant, Italians Banco del Mutuo Soccorso, and others. A kind, especially that of Genesis and Yes, that was a well-defined musical style then known as "Romantic." Went beyond the psychedelic Pink Floyd to land in a world where anything, even more intimate communication of colors for a delicate and subtle approach first, then open within you with all the strength of rock, fantasy, of the stories told around the campfire tales of distant dreams, memories and stories of worlds ever lived, but since then absolutely yours. In the 80s this kind of music is then led to a new musical style and thought that is "New Romantic", the evolution of "New Wave", and that stood out for bands like Duran Duran, Freur, Roxy Music, etc.., aware of what I have done that Glaucus and part of which still belong. However, Middle European culture and never or very rarely, policy choices aside, the United States.
David: Excellent guitarist Mark ... When did your passion for this tool?
MG: The love for this instrument as a child and was born by chance. I come from a family and a very poor neighborhood at the time. We lived in a house with no heating in winter and my father got out of bed and went to "strong massaging" the covers mine and my younger brother in the mode of riscaldarci per un pò. Sotto la nostra abitazione c'era una falegnameria della quale, io bambino, tormentavo quotidianamente gli operai perchè mi facessero una spada. Non ne potevano più ma effettivamente mi avevano “adottato” e, pazientemente, sempre accontentato e viziato. Ero diventato la loro mascotte. Contemporaneamente, alla tele vedevo I Rocks, Vnillas Fudge, Afrodite Childs, Equipe 84, dei quali ero profondamente innamorato del suono ed affascinato della forma a freccia delle loro chitarre. Così, tanto oramai era casa mia, con la sfacciataggine dei bambini andavo ad elemosinare un pezzo di scarto di compensato, nel quale disegnavo e poi ritagliavo queste chitarre, corde comprese. Quando erano finite, visto che era tutto drawn, the shouldering and pretended to play them, so, with the mouth ... "Blen, Blen, Blen ...". At some point this woodworking began manufacturing electric guitars and I always being there, I went crazy. The were also small as 3 / 4 for children and were the first "string" that I touched .. Were cheap but I could never even have one. Every time they made a new I was the first to be called. If I concentrate I can still hear the sweet smell of glues and paints. Then my father made a fortune and we have changed life, but I, unlike her, I never wanted to forget ...
David Unlike keyboards that have had a constant evolution nella progettazione e nella costruzione, la chitarra elettrica è rimasto uno strumento pressoché uguale ai modelli che si sono imposti alla fine degli anni '60. Le chitarre di allora sono le stesse vendute ancora oggi, ciò che invece è cambiato in maniera radicale nel corso degli anni si riferisce alla tecnica d'esecuzione grazie alla popolarità di alcuni grandi chitarristi che hanno rivoluzionato la tecnica esecutiva sulla sei corde. Sei daccordo?
MG: E' vero. Considera che gli anni '80, sono stai anni di apoteosi delle tastiere mentre le chitarre sono state in linea di massima relegate ad un ruolo secondario se non marginale. Fortuna gruppi come i Roxy Music con il grande Phil Mazanera (credo si scriva così), Police, King Krimson and that with the album "Discipline" have turned a big 80 "lighthouse" for all of us guitar players, or at least to me. Today we are witnessing a great evolution of the instrument, but evolution has unfortunately affected and almost as a rule, except for rare cases of great artists, only the technical side in a narrow sense to me too, where the only problem seems to be the speed of run. Obviously the so-called "speed" is a very important part and is given by years of sacrifice and exercises, but I think the most important factor of all "the words" on the instrument, whatever it is, and then executing is the ability artist of any discipline, to 'talk' ... emotions in the first place. This is the difference between a violinist Uto Ughi and a row, including Michelangelo's drawings and those of the most skilled and paid engineers in the world. Not by chance I happen to have metal guitarists as young students who come from fear, but with techniques that come to me to perfect "touch and bandig. What I tell them is that now is the guitarist as "the fastest gunslinger in the West" ... "There's always a faster". ... And that, with all due respect, is the circus! ... What should express what they have inside, deep down, and thrilled. Let go! ... And letting go is to blows with being forced to be too vigilant. Not you have to prove, you have to give! If you can make out what you have in the soul after a while you'll have a way you sound like you have your way of thinking, loving and feeling. Will be unique.
David: What do you think of the new Italian progressive rock guitarists?
MG: Honestly! The last contact I had with the metal in all its variations has been four or five years ago when I had the honor of being chosen as the artistic director, author and assistant director of a television program called "Livin 'Live "where groups promote young emerging Italian and European (especially English) and ran for about a year and a half on SKY and ETV. Through this I also had the opportunity to organize two major live events which included a dozen of these groups and thus be in direct contact with them. I must say that I believe the principle reflects the above but in at least four cases, two Italian and two British, I was really fascinated.
David: There is now some artist or band that followed with interest in the field
music?
MG: A few years ago I had a major crush on the "Korn".
David: What does it mean to have addressed the world of pop music, TV and all the rest?
MG: Having had a great chance for the child behavior unfortunately someone has been lucky to only partially lost, but however, that cost the undersigned and the Sor Glauco more years of pleasant but luckily immense sacrifices ... as well as a few dollars.
David: We reveal some anecdotes about "Diamond"?
MG: As you know we all come from the province and this sudden popularity has very scared and disoriented. We knew nothing. The first release "visually" with Diamond was at the indoor stadium of Pistoia do not know for what television program. I think Rai 2. It was full of people with links and banners praising us and we were terrified. To me then, so timid, the impact the play had sent me back into paranoia. It is one thing to play ... You move! Another is to "move" by pretend play. I did not know how. So, while I was there and I could not wait for it to end, I was reminded my idol David Gilmour of Pink Floyd, and so I started to imitate him. There were many journalists and while we were leaving one of them (think of the magazine "Musica"), I yelled: "Didst thou appear Bravooo !!!... Gilmooour !!!..."
David Via The Greens were very popular in the 80's ... Can you tell us what the world record at the time, and how you were treated?
MG: It was a madhouse! But I must say that on balance, given the popularity of the game is absolutely worth the candle. So much so that all those who speak ill of us o di quel periodo, sono poi i primi a rispondere ai blog e a presentarsi come protagonisti assoluti e primari o in qualche modo a fare proprio lo spazio ed il nome Via Verdi. La fiera delle piagnone. Ma è una tecnica antica come l'uomo. Ci sono anche io ma parlo male di te così sono meglio di te. Non ho mai sopportato chi fugge. E' un comportamento da vigliacchi e quella è e rimane una teoria da sfigati. Se hai un problema non scappare ma affrontalo e risolvilo!
Davide: Perchè nel 1988 tutto si è bloccato? Dopo tanti successi come "Diamond", "Sometimes", "You and me", "Trailer", cosa effettivamente è successo?
MG: A noi è andata molto bene, ma il nostro successo ha coinciso con un grande cambiamento epocale. L'avvento del personal computer, l’avvento di internet ai primordi, e quindi l'inizio della fine delle case discografiche. I fatti si riferiscono all'89. A parte screzi personali, tecnicamente parlando, e qui do atto al grande lavoro di Glauco ed in secundis anche a quello di Armando, in Italia eravamo anni luce avanti a tutti gli altri. Una specie di Pink Floyd ma molto più poveri. Mi ricordo benissimo quando la giapponese AKAY, tramite l'importatore, ci faceva testare le ultime macchine appena uscite sul mercato. Anche io, primo in Italia, ho avuto l'occasione di testare e di fare una dimostrazione dello "Shadow", il primo microfono per chitarra "Midi". Con esso, tramite la chitarra, era possibile suonare and drive the keyboards connected to it via Midi. This technology was also obviously a cost study, as even these had to be up to strength and the best. Penalty: frustrate a lot of work! All good until the contract with the memories that came out with "Love is a dream." Everything is fine until two things happened: 1
- The crisis of the record company
2 - The resulting change of its management thereof.
The record sales were already declining alarmingly and that year eight artists who showed up to remember the San Remo went bad. This provoked an immediate change of all management employees between the company and there was also removed our art director as well that a drastic reduction in the budget already agreed. Because we as a society much of the anticipated costs, expenses which would then be returned through the budget, we found more total uncertainty. This, coupled with the fact that Love is a dream, despite the 10,000 copies sold in five days and despite the thousands of requests, it was immediately and inexplicably taken off the market (but I now know why! Then maybe I'll explain ), we were very scared. Combine that with this as we were also ripped off "Tazenda" which was released simultaneously with a hard Jovanotti home-made and cost thus making our great technology obsolete and too expensive, when we came home at the end of '89 we found our studio destroyed by thieves and cleaned of all sons of bitches, so it was that after the concert in Rome last September 19 in front of 7,000 people 89 (Prince interrupted the tour because his 5,000 were few), we had, now disgusted by so many suffered harassment, many of those behaviors that we considered as well as fellow "friends" but then turned out to be what in fact were and are probably tired of everything and everyone, without more energy to once again start all over again, we've closed their doors.
David: What kind of relationship you had with Claudio Cecchetto? And indeed influence the policy choices of art and music?
MG: Claudio is Janus-faced. A nice guy, a great talent scout, a great entrepreneur, but just out of the Municipal Sanitarium. As for politics: yes! Sometimes it happens. See the great nomads who have been and are at the center one-way to all parties Unity and heirs. But perhaps more going on in the past.
David: You have a curious thing to tell us, in relation to your golden age (80s)? What do you remember those years? One episode in particular?
MG: The events are many but I think I already answered.
David Track an opinion about national and international music scene to date ...
MG: It seems like a frantic search and vigorous one-way talents in singing. The problem is that when they find they have nothing to sing because they no longer seek the talents and creative ideas. Always turn them, and do not propose anything. As if the audience was made up of a bunch of idiots who do not have to break my balls and that's it. Sing - sing a song but can not remember. In fact, more often you hear them try their hand at songs of Jerry Scotti passato.La transmission and counterparts, the San Remo and several colleagues confirms quite believe my reflection.
David Via Verdi I still exist! Tell us about your last job, possibly in programming ...
MG: The fatto che un componente decida che è meglio andare in vacanza o che un altro decida di fare il giro del mondo in 80 giorni, se non viene meno l'anima creatrice di cui sopra, nel nostro caso il binomio purtroppo per alcuni "artistico" della band, non fa morire un modo ed un mondo. Se cambi moglie non è che sei più bello o più brutto, e soprattutto non è che non sei più Davide Curci con tutti gli annessi e connessi.
Quindi: "Per dindirindina!!! Cerrrrrrto che i Via Verdi ci sono! Eccome!!!
Scherzi a parte (non scherzo affatto!) è ovvio che cambiamo anche noi con il cambiamento del mondo e delle cose e soprattutto... del mercato. Non crediamo più nel mercato discografico perchè internet fa quello he must do and is good to do so. For us "the new album" a gadget is slightly higher than the "cap" or "badge", a way to reach people and make them your art. And for a fee or not, in any way it is, so is ok. What matters most to us today, without denying or denigrating the past then how does someone in this way also denigrates and denies himself and his past life, is the direct contact with people in our case, thanking the Lord, it is so, then our "Live". Everything is focused and aimed at what we can give our audience in every part of Italy welcomed us with great enthusiasm and lots of love. This has influenced the choice of record this album live and that's how you'll find on the Internet. For those who want just the traditional media that let us know or they ask during the concerts. What you probably will do instead in a "record" is a publication of vinyl through a great amateur record Dutch.
David's popularity is an advantage or a disadvantage?
MG: Both. In times where there is more privacy and pulling against your family is a disadvantage.
David: To date, glimpse of the new Via Verdi in circulation?
MG: I already answered.
David: What relationships are with the old Via Verdi?
MG: Well with all but one. We've been bad for them because I did not expect and I always thought, as I always did believe that it was a great friend. Today I can say with a vague and more latent regret that I do not give a more sound ... nothing. I have devoted too much time. So: happy birthday, lots of luck and full speed ahead!
David: Dear Mark, last question ... A cool head and after so many years, what do again and what not to do again this way of life that gave you so much, but just as you took off?
MG: Basically what I would do it all done, but my greatest attention riporrei the family and those who actually "deserves" no make concessions to anyone, which is what I'm doing now for a long time. The theory of "Mother Hen" to me does not carry well and with some / el 'affection, personal example, all the love in the world is nothing but trouble and lost time.
Thanks Mark!
Subscribe to:
Posts (Atom)